CARACTERÍSTICAS DEL LENGUAJE CIENTÍFICO
Lenguaje:
Es un sistema de comunicación mediante el cual se relacionan y se entienden los individuos de una misma comunidad
Lenguaje científico:
Es la variedad del habla que resulta de adaptar la lengua ordinaria a la comunicación de contenidos técnicos o científicos.
El lenguaje científico está condicionado por varios principios:
• Es necesario utilizar la lengua culta: el nivel culto implica el uso de un código elaborado
• El respeto a la norma lingüística, la precisión al codificar contenidos y la claridad en la exposición
• Está obligado a utilizar palabras y expresiones propias de la materia tratada
• las cualidades del lenguaje científico exigen la objetividad la universalidad y la verificabilidad
• La consideración de la capacidad del receptor
• La diferente capacidad entre un receptor especialista en la materia y otro ignorante obliga a la redacción de textos científicos diferentes
Características del lenguaje científico:
Objetividad:
• Se basa esta en datos reales.
• La ciencia busca adecuar de la manera más exacta, el termino al “objeto o fenómeno”.
• Por tanto el lenguaje científico tiene un carácter expositivo el cual persigue la objetividad.
• La objetividad se consigue diluyendo la importancia del sujeto, destacando los hechos y los datos, y determinando las circunstancias que acompañan a los procesos.
Universalidad:
• La universalidad del Lenguaje Científico, se debe a al interés mundial que pueda tenerla difusión de trabajos científicos en distintas áreas del saber.
• La universalidad del lenguaje científico se da por que este puede ser comprendido por cualquier miembro del área científica al que se dirigen.
• De allí la importancia de su terminología específica y de los tecnicismos, que pueden ser traducidos de una lengua a otra sin interpretaciones erróneas.
Verificabilidad:
La ciencia, tiene entre sus objetivos, la demostración de los saberes, necesita que sus investigaciones, y los resultados de ellas derivados aporten pruebas suficientes para justificar su veracidad.
Texto científico
Es una producción lingüística, que sirve para expresar y transmitir conocimiento especializado; el cual presenta una serie de características lingüísticas, especialmente en el plano textual y en el nivel léxico.
Características de los textos científicos:
• Función representativa o referencial
• Despersonalización
• Modalidad neutra u objetiva
• Claridad y precisión
• Organización estructural
Características comunicativas:
Objetivo comunicativo | Transmisión de conocimientos |
Emisores / Receptores | Emisores = especialistas Receptores = especialistas o público en general Si ambos son especialistas, comparten un determinado grado de información sobre el área de conocimiento |
Referente | Campo propio de la especialidad. El campo de la ciencia abarca distintos saberes: química, física, biología, astrofísica,… |
Código | Lengua general y subcódigo propio de la especialidad, con una terminología específica |
Situación comunicativa | Condiciona el carácter especializado que se haga del subcódigo: artículo de divulgación / congreso de especialistas |
Canal | Papel, medios audiovisuales, soporte electrónico |
Mensajes | Claridad y precisión |
Características textuales:
• Coherencia
• Los enunciados científicos se relacionan por su sentido
• Cohesión
• Mecanismos de cohesión habituales: anáfora, catáfora, sustitución, elipsis, isotopía semántica.
Características morfosintácticas:
El texto científico debe ser ajeno a la personalidad del autor y a posibles influencias sobre los receptores, para representar el mundo real con la mayor precisión posible.
Clases de oraciones | § Predominio de oraciones enunciativas en función referencial § Empleo de oraciones interrogativas con finalidad didáctica § Se diluye la importancia del agente con oraciones impersonales y pasivas reflejas |
Tiempos y modos verbales | § Uso del indicativo, como modo de la realidad, y del presente atemporal, para conseguir la universalidad § Uso del condicional para expresar hipótesis |
Persona verbal | § Predominio de la 3ª persona para expresar impersonalidad § La 1ª persona plural puede tener un fin didáctico, ser un plural de modestia o implicar al lector |
Adjetivación y recursos de modificación | § Adjetivos especificativos, descriptivos y de relación o pertenencia § Adyacentes preposicionales y proposiciones subordinadas adjetivas especificativas y explicativas |
Características morfosintácticas:
Estos textos se caracterizan por el empleo de una terminología específica (tecnicismos) y por la presencia de fenómenos semánticos como hiperonimia, hiponimia, sinonimia y antonimia.
El tecnicismo es una palabra que se caracteriza por su monosemia referencial y su valor denotativo.
Tipos de Tecnicismos:
Por su procedencia
• Palabras del lenguaje ordinario con significado preciso en la ciencia
• Palabras de origen griego o latino
• Términos formados con raíces griegas y latinas
• Neologismos: Anglicismos, Galicismos
• Neologismos a partir de lexemas antiguos
Por su formación
• Derivados con sufijos especializados:
-oso, -ico, -ito, -ato, en química
-osis / -asis, -itis, -oma, en medicina
• Compuestos con elementos del latín y griego
• Acrónimos y siglas
• Derivados con prefijos multiplicadores
No hay comentarios:
Publicar un comentario